westergaard 作品分析

映画、ミュージカル、音楽、自分が好きなものを分析して語ります。

劇団四季版 新日本語歌詞「扉あけて」 Love is an Open Door 歌詞比較

f:id:ikyosuke203:20210805173925p:plain

はじめに

この記事では、わたし westergaard が劇団四季の『アナと雪の女王』を観劇したときにメモしてきたものをもとに、劇団四季版の新日本語歌詞を書き起こし、アニメ版の訳詞と、原詞と比較するという記事です。

そもそもなぜ、アニメから劇団四季へのアダプテーションで訳詞が変わるのか?などは、こちらでまとめていますのでご参照ください。⬇︎⬇︎⬇︎

ikyosuke.hatenablog.com

 

 

 

「Love is an Open Door」
アニメ版原詞・アニメ版訳詞・劇団四季版訳詞の比較

<アニメから舞台版の原詞の変更点>(下線の箇所が劇団四季版の変更点)

 

劇団四季版ではタイトルが「扉あけて」と「扉」が漢字になっていますので、訳詞の中でも漢字に替えておきました。アニメ版は「とびら開けて」です。

せっかくなのでブロードウェイ版(2018年)の動画を貼っておきます。


www.youtube.com

 

[ANNA]
"Okay, can I just say something crazy?"
「ねぇ ちょっとおかしなこと言ってもいい」
「ねぇ ちょっと変なこと言ってもいい」

[HANS]
"I love crazy!"
「そういうの大好きだ!」
「そういうの大好きだよ」

[ANNA]
All my life has been a series of doors in my face
どこにも出口のない 日々が
開かない扉 見つめる 日々に

And then suddenly I bump into you . . .
突然に変わりそう
突然のこの出会い

[HANS]
"I was thinkinmg about the same thing, 'cause like . . ."
「僕も同じこと考えてた だって」
「同じこと考えてた だって」

I've been searching my whole life to find my own place
どこにも居場所のない日々で
自分の居場所 探す日々に

And maybe it's the party talking or the chocolate fondue . . .
探し続けていた こんな人を
求め続けていた こんな出会い

 

[ANNA]
But with you . . .
変わる
あなたと

[HANS]
But with you      I found my place . . .
君と 出会えて
君と 出会えた

[ANNA]
I see your face . . .
全てが
いいわね

[BOTH]
And it's nothing like I've ever known before!
初めてのときめきだよ/わ
初めての このときめき

Love is an open door!
二人だから
二人だから

Love is an open door!
とびら開けて
扉あけて

Love is an open door!
飛び出せるの
踏み出そうよ

[ANNA / HANS]
With you! / With you!
いま / いま
いま / いま

With you! / With you!
もう / もう
いま / いま

[BOTH]
Love is an open door . . .
二人だから
扉あけよう

 

 

[HANS]
I mean it's crazy . . .
教えてよ
僕たちは

[ANNA]
What?



[HANS]
We finish each other's -
何が好きか
よく同じこと

[ANNA]
Sandwiches!
サンドイッチ
言うかも

[HANS]
That's what I was gonna say!
僕と同じじゃないか
面白いね

 

[ANNA]
I've never met someone -
私たちは
不思議だけど

[BOTH]
Who thinks so much like me!
よく似てるね
すごく似てる

"Jinx!     Jinx again!"
「あ また揃った!」
「また! 同じ!」

Our mental synchronization
考えてること
考えてること

Can have but one explanation
感じていること
こんなに似てること

[HANS / ANNA]
You - / And I -
そう/ほんと
この/恋

Were - / Just -  
に/に
そう 運

[BOTH]
Meant to be!
てるね

 

[ANNA / HANS]
Say goodbye . . . / Say goodbye . . .
ひとり/ ひとり
辛く / 辛く

 

[BOTH]
To the pain of the past
寂しい日々に
寂しい過去に

We don't have to feel it anymore!
もうお別れしよう
もう さよならしよう

Love is an open door!
二人だから
二人だから

Love is an open door!
とびら開けて
扉あけて

Life can be so much more!
飛び出せるの
踏み出そうよ

[ANNA / HANS]
With you! / With you!
いま / いま
いま / いま

With you! / With you!
もう / もう
いま / いま

[BOTH]
Love is an open . . .
二人だから
扉あけ…

<Dance Break>

 

[HANS]
"Can I say something crazy? Will you marry me?"
「おかしなこと言ってもいい? 僕と結婚してくれ」
「すごく変なこと言ってもいい? 結婚してください」

[ANNA]
"Can I say something even crazier? YEEEEEEESSS!"
「もっとおかしなこと言ってもいい? もちろん」
「もっと変なこと言ってもいい? もちろん」

[BOTH]
Love is an open door!
二人だから

Love is an open door!
扉あけて

Life can be so much more!
踏み出そうよ

[ANNA / HANS]
With you! / With you!
いま / いま

With you! / With you!
いま / いま

[ANNA]
Love is an open . . .
扉あけ…

[HANS]
Love is an open . . .
扉あけ…

[BOTH]
door!
よう