はじめに
この記事では、わたし westergaard が劇団四季の『アナと雪の女王』を観劇したときにメモしてきたものをもとに、劇団四季版の新日本語歌詞を書き起こし、原詞と比較するという記事です。
今回取り上げるのは、第二幕のエルサのソロナンバーで、映画版には存在しない曲、「Monster: モンスター」です。
Monsterの原詞については当ブログのこちらのページでまとめています。
劇団四季版のレリゴーや全体についての話などは、こちらでまとめていますのでご参照ください。⬇︎⬇︎⬇︎
「Monsterプリプライズ」の歌詞(斜体が歌の部分)
Monsterのナンバーは第二幕で、ハンスやウェーゼルトンたちがエルサのアイスパレスへと侵入してくる際に歌われますが、メロディ自体は一幕の早いうちに登場します。
初出となるのは、ヤングエルサがパビーから自分の魔法の力についての予言を受けるシーンです。
この記事ではそちらのプリプライズを先にご紹介します!
エルサがアナの頭にかけてしまった魔法を取り除いたパビーに対し、エルサは言います。
[ヤングエルサ]
「あたしの魔法も消して お願い!」
[パビー]
「すまないな 雪の娘よ それはできない
その力はお前の一部だ」
[ヤングエルサ]
「だけど怖いの 自分が何をしちゃうか」
[パビー]
「目を閉じて 何が見えるか 言ってごらん」
[ヤングエルサ]
I see Arendell, a winter night, people stare at me in fright
見える アレンデール 冬の夜 怯える人たち
Angry crowds, jagged ice, terror in their eyes
恐怖 怒り 氷の山
It's all because of me, they look my way and see . . . a Monster!
みんなが言う あたしのこと . . . あぁ モンスター!
[パビー]
「ならば 恐怖がこの子の敵となる それは死につながる」
[アグナル国王]
「そうはさせない!我々がこの子を守る!」
[パビー]
「よしわかった 幸運を祈る」
こうして帰っていくパビーたち。この状況を見ていた母イドゥーナ王妃はエルサがコントロールできるようになるはずだ、と言う。
アグナルはイドゥーナのつけていた手袋をエルサにはめさせ、映画と同じように城の門を閉めて召使いを減らし、エルサの力を隠すために人の目を避けると言う宣言をする。
そして「アナからも」と言う台詞を聞いたイドゥーナは声を荒げて叫ぶ。
[イドゥーナ王妃]
「だめ! 姉妹なのよ! 引き離すなんて無理よ!」
それを聞いたエルサが歌い出します。
[ヤングエルサ]
Mother, it probably has to be
What's best for her is best for me
お母様 アナのためなら なんでもやります
Father, I'll do as you say
お父様 わかりました
[アグナル国王]
We'll help you to control it, I know we'll find a way
その力抑える 道を探そう
ここで意識を取り戻したヤングアナがベッドから起きてきてしまいます
[イドゥーナ王妃]
Only until we gain more answers in hand
We'll find a way back
きっとその道 みつけて 戻りましょう
[アグナル&イドゥーナ]
To be a family again
元の家族に
プリプライズはここまで。舞台上ではこのまま、「雪だるま作ろう」のイントロへと接続します。
ではお待たせしました。モンスターの本編の歌詞です。
「Monster」歌詞(青字:劇団四季版歌詞)
[ELSA]
It's finally come
Come to knock down my door
この時が 来たのついに
I can't hide this time
Like I hid before
隠れるのは もう無理ね
The storm is awake
The danger is real
この嵐 吹き荒れる
My time's running out
Don't feel, don't feel
危険だわ 時間が もうない
"Fear will be your enermy and death its consequence"
That's what they once said to me and it's starting to make sense
古い予言が当たるのかしら "敵は恐怖だ お前は死ぬ"
All this pain, all this fear began because of me
Is the thing they see the thing I have to be?
痛みと恐れ 引き起こした
わたしのこと 彼らは呼ぶ
A monster
あぁ モンスター
Were they right?
Has the dark in me finally come to light?
わたしの 暗闇が目覚めたのか
Am I a monster?
Full of rage
Nowhere to go but on a rampage
怪物と 言われ 行き場をなくすのか
Or am I just a monster in a cage?
囚われるのか ここで
[MEN]
End this winter
Bring back summer
Keep your guard up!
この冬を 終わらせろ 気をつけろ!
[HANS]
No harm comes to her!
傷つけるな
[MEN]
End this winter
Bring back summer
Keep your guard up!
また夏を 取り戻せ 気をつけろ!
[ELSA]
What do I do?
No time for crying now
泣いてる 時間はない
I started a storm
Gotta stop it somehow
すぐ吹雪 止めなくては
Do I keep on running?
How far do I have to go?
ここから逃げ 遠くにゆけば
And would that take the storm away
Or only make it worse?
嵐は去るのか 酷くなるのか
I'm making my world colder
How long can it survive?
Is everyone in danger as long as I'm alive?
世界はどんどん凍りついてる
わたしがみんなを 脅かすの?
Was I a monster from the start?
How did I end up with this frozen heart?
わたしはモンスターなのか? 生まれつきの怪物か?
Bringing destruction to the stage
Caught in a war that I never meant to wage
凍りついた心が 破滅もたらすなんて
Do I kill the monster . . . ?
殺すべきか モンスター…?
Father, you know what's best for me
If I die, will they be free?
お父様 わたしが死ねば みんなは助かるの?
Mother, what if after I'm gone
The cold gets colder and the storm rages on?
お母様 それでも吹雪が 続いたらどうなるのでしょう?
"No!"
「だめ!」
I have to stay alive to fix what I've done
Save the world from my self
And bring back the sun
生きて世界を救うのよ この手で太陽 取り戻そう
If I'm a monster and it's true
There's only one thing that's left for me to do
わたしがモンスターならば やるべきことは一つよ
But before I fade to white
I'll do all that I can to make things right
でも消える前に 世界を 元に戻す
I cannot be a monster . . .
I will not be a monster . . .
怪物じゃない なるものかモンスター
Not tonight!
いまは!
今後もエルサとアナの関係性に関わるナンバーを中心に、同様の記事の作成を続けていきます。お楽しみに!
なお現時点で公開しているものは以下の通りです。