はじめに
Frozen 2:アナと雪の女王2の前半でエルサが自分だけに聞こえてくる「声」に起こされて歌い始めるソロナンバー『Into the Unknown』(イントゥ・ジ・アンノウン)。
この記事では、英語の原詞とその対訳、そして日本語吹き替え歌詞の判明している部分を紹介しています。
エルサを呼ぶ声が誰なのかについて、考察した記事はこちら。
こちらが劇中版のフルソング。イディナメンゼル版。
追記 松たか子バージョンが部分的に公開されました!(2019/11/13)
歌詞・和訳・吹替歌詞
I can hear you, but I won’t
聴こえてくるの でも聴かないようにするの
聞こえてる でも無駄よ
Some look for trouble, while others don’t
厄介なことに自ら首をつっこむ人もいれば、そうでない人もいる
目を覚ませ 起きろと
There’s a thousand reasons I should go about my day
私が日常を送るべき理由は千とある
どこかで呼ぶ 謎めいた声
And ignore your whispers which I wish would go away
だからあなたのささやきを無視するの
どこかへ消え去って欲しいの、切実に
無視をすれば 消えてゆくのか
Oh oh oh . . .
ああ
Oh oh . . .
ああ
You’re not a voice
声じゃないわね
どうかしてるわ
You’re just a ringing in my ear
ただの耳鳴りね
空耳よ きっと
And if I heard you, which I don’t
もし聞こえるとしたら
いや気のせいよね
だまされる はずがない
I’m spoken for I fear
はっきり言って怖い
聞く気はないわ
Everyone I’ve ever loved is here within these walls
私が愛してきたみんながここ お城の内側にいるの
愛する人たちは ここにいるの
I’m sorry secret siren but I’m blocking out your calls
ごめんなさい 神秘的な誘う歌声さん
でもその呼びかけ聞こえないふりさせてもらうわ
危険をおかすこと 二度としないわ
I’ve had my adventure
私の冒険はもう終わったの
冒険にはもう
Don’t need something new
新しいことは求めてないの
うんざりしてる
I’m afraid of what I’m risking if follow you
あなたを追いかけたら何を失ってしまうか怖いの
それでも あの声は 求めてる
Into the Unknown
未知の領域へ
未知の旅へ
Into the Unknown
未知の領域へ
踏み出せと
Into the Unknown
未知の領域へ
未知の旅へ
What do you want?
私にどうしてほしいの?
どうして
‘Cause you’ve been keeping me awake
ずっと私のこと起こしてくるけど
呼び続けてるの?
Are you here to distract me so I make a big mistake?
私の気を散らそうとしにきてるの? 私に大きな過ちを犯させるために?
あなたはわたしに似た誰かなの?
Or are you someone out there who’s a little bit like me?
それともどこかにいる、ちょっとばかり私みたいな誰かで
ほんとうはここにいてはいけないと
Who knows deep down I’m not where I’m meant to be?
実はいるべき場所に 私が今いないことを知ってるの?
見つけにこいと言うのね?
Every day’s a little harder as I feel my power grow.
自分の力が毎日少しずつ強くなるにつれ 生きづらさのを感じるの
みんなと違うと 感じてきたの
Don’t you know there’s a part of me that longs to go
わかってくれない? 私の中のどこかに
行きたいと切望している部分があることを
だから 心が 望むの
Into the unknown?
未知の領域へ
未知の旅へ
Into the Unknown
未知の領域へ
踏み出せと
Into the Unknown
未知の領域へ
未知の旅へ
Are you out there?
そこにいるの?
あなたは
Do you know me?
私を知ってるの?
どこなの
Can you feel me?
私のことを感じられるの?
姿を
Can you show me?
見せてよ?
見せてよ
Oh oh oh oh (Oh oh oh oh)
Oh oh oh oh (Oh oh oh oh)
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh
Where are you going?
どこへいくの?
どこへ行くの?
Don’t leave me alone
おいてかないで
ついてゆく
How do I follow you
どうやって追いかけたらいいの? 未知の領域へ
未知の旅へ
Into the unknown?
未知の領域へ
踏み出そう
*
westergaard による独自訳詞バージョン
なお以下の動画は、westeragaard が 日本語吹き替え歌詞の発表前に独自につけた吹き替え歌詞のバージョンです。あくまで公式歌詞の発表前のファンメイドであること、歌に関しては素人であることをご承知の上再生ボタンを押してください笑。
他にFrozen2関連の記事はこちら
他の曲はこちらから